1
00:00:06,901 --> 00:00:08,924
<i>Previously, on</i>
"Resident Alien"...

2
00:00:09,009 --> 00:00:10,027
<i>Jay at the clinic.</i>

3
00:00:10,112 --> 00:00:11,461
<i>That's Asta's daughter.</i>

4
00:00:11,545 --> 00:00:12,896
That's a really big secret,
and it's gonna hurt

5
00:00:12,980 --> 00:00:14,593
<i>a lot of people
when it comes out.</i>

6
00:00:14,678 --> 00:00:15,837
Let go!

7
00:00:17,584 --> 00:00:19,267
I thought she'd be better off
without me,

8
00:00:19,352 --> 00:00:20,509
but what if that's not true?

9
00:00:20,594 --> 00:00:21,900
Stop! He's not worth it.

10
00:00:23,032 --> 00:00:24,908
What if she's supposed
to be with me?

11
00:00:24,993 --> 00:00:27,181
- I hear they found a body.
- No, just a foot.

12
00:00:27,266 --> 00:00:28,401
There's a dead body
out there somewhere,

13
00:00:28,485 --> 00:00:30,377
and we're not gonna rest
until we find it.

14
00:00:32,469 --> 00:00:34,228
My son Max told me
you're an alien.

15
00:00:34,313 --> 00:00:36,353
Frankly,
he is driving me crazy.

16
00:00:36,438 --> 00:00:38,655
I believe you.
I've got a plan.

17
00:00:38,739 --> 00:00:40,089
Hello?

18
00:00:40,321 --> 00:00:42,659
- Check this out.
- No!

19
00:00:42,743 --> 00:00:44,794


20
00:00:45,400 --> 00:00:46,517
How did you get in here?

21
00:00:46,602 --> 00:00:47,997
I have a key.

22
00:00:48,328 --> 00:00:50,592
I am still your wife.

23
00:00:50,774 --> 00:00:52,669


24
00:00:55,756 --> 00:00:57,707


25
00:00:57,930 --> 00:01:00,643
Harry used the tissue samples
to track back the infection

26
00:01:00,727 --> 00:01:03,379
to the coating on the patient's
artificial aortic valve.

27
00:01:03,463 --> 00:01:05,642
- It was amazing work, Harry.
- Thank you.

28
00:01:05,727 --> 00:01:07,721
I'm great with the heart
as long as it's not my own.

29
00:01:15,576 --> 00:01:17,098
Uh, excuse me.

30
00:01:17,183 --> 00:01:18,283
Yes, of course.

31
00:01:18,368 --> 00:01:24,834


32
00:01:25,206 --> 00:01:26,690
Hi, can you help me?
I'm sorry.

33
00:01:26,775 --> 00:01:28,025
Yes.

34
00:01:28,309 --> 00:01:30,893
What do you think
this painting is saying?

35
00:01:31,104 --> 00:01:32,488
Um...

36
00:01:32,572 --> 00:01:35,024
I'm rather trying not
to think about it, actually.

37
00:01:35,108 --> 00:01:37,525
But I'd say...

38
00:01:37,677 --> 00:01:41,597
makes me feel
a bit upside down.

39
00:01:41,681 --> 00:01:43,332
Upside down.

40
00:01:43,416 --> 00:01:45,034
What's it make you feel?

41
00:01:45,118 --> 00:01:47,036
I don't know.

42
00:01:47,120 --> 00:01:49,005
- But I love the mystery.
- Mm.

43
00:01:49,089 --> 00:01:50,339
Right.

44
00:01:50,423 --> 00:01:53,376
That's very interesting.

45
00:01:53,460 --> 00:01:55,912
You really ought to share that
interpretation with the artist.

46
00:01:55,996 --> 00:01:57,180
Ah.

47
00:01:57,264 --> 00:01:59,215
Oh. That's me.

48
00:01:59,299 --> 00:02:00,817
Hi, I'm Isabelle.

49
00:02:00,901 --> 00:02:03,252
- You're the artist?
- I'm the artist.

50
00:02:03,336 --> 00:02:04,735
But I thought
you were the waitress.

51
00:02:04,819 --> 00:02:06,303
I'm undercover.

52
00:02:07,891 --> 00:02:09,924
I'll be
the waitress‐‐who will you be?

53
00:02:10,008 --> 00:02:12,720
Uh, I am
the divorced doctor...

54
00:02:12,805 --> 00:02:14,497
- Oh.
- Who is also undercover.

55
00:02:14,582 --> 00:02:16,284
I'm an art afficionado.

56
00:02:17,452 --> 00:02:18,867
Ah.

57
00:02:19,758 --> 00:02:23,072
As an art afficionado,
what do you say about this?

58
00:02:23,156 --> 00:02:25,192
I love this painting.

59
00:02:27,027 --> 00:02:28,778
Thank you.

60
00:02:28,862 --> 00:02:31,280
I'm Harry Vanderspeigle.

61
00:02:31,364 --> 00:02:33,182
You're Harry Vander‐‐
What's it?

62
00:02:33,266 --> 00:02:35,752
- Speigle, yes. Yes.
- Speigle.

63
00:02:35,836 --> 00:02:39,021
Mm. Unfortunately,
some bastard has outbid you.

64
00:02:39,105 --> 00:02:40,857
A bastard outbid me?

65
00:02:40,941 --> 00:02:42,325
- Indeed.
- Bastard.

66
00:02:42,409 --> 00:02:44,560
Got to fix that.

67
00:02:44,644 --> 00:02:46,229
Hold on.

68
00:02:46,313 --> 00:02:50,533
$10,000.

69
00:02:50,617 --> 00:02:52,535
I mean, it's for a good cause.

70
00:02:52,619 --> 00:02:53,870
Right.

71
00:02:53,954 --> 00:02:56,072
Indeed.

72
00:02:56,156 --> 00:02:58,474
I'm not letting this
get away.

73
00:02:58,558 --> 00:03:00,343
I want to solve this mystery.

74
00:03:07,734 --> 00:03:11,687
<i>♪ There was a boy ♪</i>

75
00:03:11,771 --> 00:03:16,859
<i>♪ A very strange,
enchanted boy ♪</i>

76
00:03:16,943 --> 00:03:20,463
<i>♪ They say
he wandered very far ♪</i>

77
00:03:20,547 --> 00:03:22,999
<i>♪ Very far ♪</i>

78
00:03:23,083 --> 00:03:27,937
<i>♪ Over land and sea ♪</i>

79
00:03:31,024 --> 00:03:37,931


80
00:03:49,242 --> 00:03:52,428


81
00:03:52,512 --> 00:03:54,430
Humans
have a strange practice

82
00:03:54,514 --> 00:03:56,699
they call
"the art of bullshitting,"

83
00:03:56,783 --> 00:04:00,336
and that little bastard Max
is Michelangelo.

84
00:04:00,420 --> 00:04:02,338
I hate that kid.

85
00:04:02,422 --> 00:04:04,407
You want to pretend
to be my friend

86
00:04:04,491 --> 00:04:07,376
to steal my keys
and break into my cabin?

87
00:04:07,460 --> 00:04:09,011
Fine with me.

88
00:04:09,095 --> 00:04:12,348
Nice knowing you, friend.

89
00:04:12,432 --> 00:04:13,667
What?

90
00:04:15,635 --> 00:04:17,753
Hello? Hello?

91
00:04:17,837 --> 00:04:19,222
Hello? Hello?

92
00:04:19,306 --> 00:04:20,489
Hello? H‐‐

93
00:04:20,573 --> 00:04:21,791
Max!

94
00:04:21,875 --> 00:04:24,427
Oh, thank God,
you were in here.

95
00:04:24,511 --> 00:04:26,929
You didn't check the closet?

96
00:04:27,013 --> 00:04:28,464
For our sleeping son?

97
00:04:28,548 --> 00:04:31,334
No, I didn't check the closet
or the sock drawers.

98
00:04:31,418 --> 00:04:33,803
He camps out
in here sometimes.

99
00:04:33,887 --> 00:04:35,538
Oh, you must have
fallen asleep.

100
00:04:35,622 --> 00:04:37,106
- Come here.
- Yeah.

101
00:04:37,190 --> 00:04:38,875
I must have fallen asleep.

102
00:04:40,293 --> 00:04:41,594
No!

103
00:04:46,856 --> 00:04:48,327
All right, now, I'm gonna
need to know

104
00:04:48,411 --> 00:04:49,218
the boy's blood type,

105
00:04:49,302 --> 00:04:50,419
and I'm gonna need
a hair sample.

106
00:04:50,503 --> 00:04:52,452
We gonna hope for the best
but be prepared for the worst.

107
00:04:52,536 --> 00:04:54,452
Now, Deputy, you go up, and you
dust his room for prints.

108
00:04:54,536 --> 00:04:56,380
Now, tell me,
when was the last time

109
00:04:56,465 --> 00:04:57,627
you saw the boy alive?

110
00:04:57,711 --> 00:04:59,795
Well, so, funny story
about Max.

111
00:04:59,879 --> 00:05:01,030
Um...

112
00:05:01,114 --> 00:05:02,565
He was in the closet.

113
00:05:02,649 --> 00:05:04,033
Are you kidding me?

114
00:05:04,117 --> 00:05:06,435
Shit, I scraped ice
off the truck for this?

115
00:05:06,519 --> 00:05:08,237
Actually, I scraped the ice.

116
00:05:08,321 --> 00:05:09,939
Yeah, we're really sorry
to drag you out here.

117
00:05:10,023 --> 00:05:12,052
Then I warmed up the car
while he finished his coffee.

118
00:05:12,136 --> 00:05:13,609
Look, you might want
to tie a rope

119
00:05:13,693 --> 00:05:15,244
around your boy
so you don't lose him.

120
00:05:15,328 --> 00:05:16,697
You know I caught him
riding his bike

121
00:05:16,781 --> 00:05:18,247
way out on Route 16 today?

122
00:05:18,331 --> 00:05:19,921
What? Max, is that true?

123
00:05:20,006 --> 00:05:21,055
You know you're not allowed

124
00:05:21,139 --> 00:05:22,618
to ride your bike
that far from home.

125
00:05:22,702 --> 00:05:23,920
You are grounded for a year.

126
00:05:24,004 --> 00:05:24,887
- Honey.
- A day?

127
00:05:24,971 --> 00:05:27,056
You can't ground me!
I had a good reason!

128
00:05:27,140 --> 00:05:28,691
This should be something.

129
00:05:28,775 --> 00:05:30,726
Hey, if my son says
he has a good reason,

130
00:05:30,810 --> 00:05:32,561
he had a good reason.
Go ahead, Max.

131
00:05:32,645 --> 00:05:33,996
Thank you, Mother.

132
00:05:34,080 --> 00:05:36,632
I had to break in
to Dr. Vanderspeigle's house

133
00:05:36,716 --> 00:05:38,434
- while he was at work.
- Wait, what?

134
00:05:38,518 --> 00:05:39,802
Apology accepted.

135
00:05:39,886 --> 00:05:41,270
What type
of criminal mastermind

136
00:05:41,354 --> 00:05:42,805
are y'all raising
in this house, huh?

137
00:05:42,889 --> 00:05:44,607
I found proof
that he's an alien!

138
00:05:44,691 --> 00:05:45,908
Oh, really?
What kind of proof?

139
00:05:45,992 --> 00:05:49,745
Like, uh, flying orbs
or a loss of, uh...

140
00:05:49,829 --> 00:05:51,280
uh, time.

141
00:05:51,364 --> 00:05:53,282
He has alien technology
in his basement!

142
00:05:53,366 --> 00:05:55,184
Max, you have to stop lying.

143
00:05:55,268 --> 00:05:57,486
I'm not lying!
Sahar was there!

144
00:05:57,570 --> 00:05:59,522
She saw everything!

145
00:05:59,606 --> 00:06:01,457
I don't remember
seeing anything.

146
00:06:01,541 --> 00:06:03,559
What?

147
00:06:03,643 --> 00:06:05,861
I remember
riding bikes, but...

148
00:06:05,945 --> 00:06:08,448
I don't remember going
to the doctor's cabin.

149
00:06:09,983 --> 00:06:11,233
I'm sorry, Max.

150
00:06:14,521 --> 00:06:17,206


151
00:06:20,260 --> 00:06:22,678


152
00:06:22,762 --> 00:06:25,481
You're still here.

153
00:06:25,565 --> 00:06:27,316
You can't wear that.

154
00:06:27,400 --> 00:06:29,085
That is a man's shirt!

155
00:06:29,169 --> 00:06:32,088
I flew across the country
to talk to you,

156
00:06:32,172 --> 00:06:34,323
and you left and drove away.

157
00:06:34,407 --> 00:06:36,058
Where did you go?

158
00:06:36,142 --> 00:06:38,094
To get milk.

159
00:06:38,178 --> 00:06:40,096
So where's the milk?

160
00:06:40,180 --> 00:06:41,564
I drank it.

161
00:06:41,648 --> 00:06:43,199
She's scanning me.

162
00:06:43,283 --> 00:06:45,307
It's a good thing
I didn't murder those kids.

163
00:06:45,392 --> 00:06:46,769
There'd be blood
all over my pants.

164
00:06:46,853 --> 00:06:48,270
And then I'd have
to murder her.

165
00:06:48,354 --> 00:06:50,539
Yes. I made the right choice.

166
00:06:50,623 --> 00:06:52,675
I'm very good at this.

167
00:06:52,759 --> 00:06:54,744
What's different about you?

168
00:06:54,828 --> 00:06:56,545
I shaved my mustache.

169
00:06:56,629 --> 00:06:57,713
You didn't have a mustache.

170
00:06:57,797 --> 00:07:00,549
I grew it,
and then I shaved it...

171
00:07:00,633 --> 00:07:02,885
before I drank the milk.

172
00:07:02,969 --> 00:07:04,887
Are you high?

173
00:07:04,971 --> 00:07:06,956
Yes.

174
00:07:07,040 --> 00:07:10,493
I am high
on the skunk's... weed.

175
00:07:10,577 --> 00:07:14,230
I'm very cross with you.

176
00:07:14,314 --> 00:07:16,665
You sound like James Bond.

177
00:07:16,749 --> 00:07:18,567
Very cross with you.

178
00:07:18,651 --> 00:07:20,369
I'm very cross with you.

179
00:07:20,453 --> 00:07:23,506
I was ready to sign
the divorce papers,

180
00:07:23,590 --> 00:07:27,109
and then you stonewalled
the lawyers for months.

181
00:07:27,193 --> 00:07:30,579
Phone calls, emails, texts,
all unanswered.

182
00:07:30,663 --> 00:07:32,081
I don't know if you saw
any of them.

183
00:07:32,165 --> 00:07:34,483
This has been absolute
emotional torture.

184
00:07:34,567 --> 00:07:35,651
If you're ready
to have a divorce,

185
00:07:35,735 --> 00:07:37,386
just sign the papers!

186
00:07:37,470 --> 00:07:38,705
Thank you.

187
00:07:41,441 --> 00:07:42,725
Um...

188
00:07:42,809 --> 00:07:44,660
wow, that was so easy for you.

189
00:07:44,744 --> 00:07:48,130
There's a motel at Exit 42.

190
00:07:48,214 --> 00:07:50,733
And there's an asshole
in the living room.

191
00:07:53,686 --> 00:07:54,837


192
00:07:54,921 --> 00:07:59,308
I thought we could at least
talk about this like humans.

193
00:07:59,392 --> 00:08:02,978
That's where I sleep.

194
00:08:03,062 --> 00:08:05,231
Ah. Hmm.

195
00:08:14,507 --> 00:08:21,080


196
00:08:24,517 --> 00:08:26,702
What's happening here?

197
00:08:26,786 --> 00:08:28,370
She agreed
to end the relationship;

198
00:08:28,454 --> 00:08:30,806
I've got it in writing.

199
00:08:30,890 --> 00:08:33,142
Don't move.
Don't make a sound.

200
00:08:33,226 --> 00:08:36,445
Just play dead,
and maybe she'll let go.

201
00:08:36,529 --> 00:08:38,981
Actually, this isn't bad.

202
00:08:39,065 --> 00:08:42,451
She's warm,
like a giant ham.

203
00:08:42,535 --> 00:08:45,354
Maybe I can sleep after all.

204
00:08:50,276 --> 00:08:51,644
Shit.

205
00:08:57,684 --> 00:08:59,602
Morning, love.

206
00:08:59,686 --> 00:09:01,737
What time is it?
The alarm...

207
00:09:01,821 --> 00:09:03,439
Oh, I turned it off.

208
00:09:03,523 --> 00:09:05,307
I thought
we could use the rest.

209
00:09:08,995 --> 00:09:11,247
- I have to go.
- What? When are we gonna talk?

210
00:09:11,331 --> 00:09:12,982
We just did.

211
00:09:13,066 --> 00:09:15,451
Now I have to go to my job.

212
00:09:15,535 --> 00:09:18,454
Since when have you
got a job in Patience?

213
00:09:18,538 --> 00:09:20,189
The town doctor was murdered.

214
00:09:20,273 --> 00:09:25,060
Now I am the town doctor
because I am alive.

215
00:09:25,144 --> 00:09:27,196
You've abandoned
your practice back home,

216
00:09:27,280 --> 00:09:30,299
and now you're in Colorado
playing Dr. Fix‐It?

217
00:09:30,383 --> 00:09:33,469
They just call me
Dr. Vanderspeigle.

218
00:09:33,553 --> 00:09:34,687
Goodbye.

219
00:09:36,256 --> 00:09:39,208
Before you go home,
take out the trash.

220
00:09:39,292 --> 00:09:40,860
I recycle.

221
00:09:45,531 --> 00:09:47,149
I am angry.

222
00:09:47,233 --> 00:09:49,418
I was supposed to be up early
and already on the mountain

223
00:09:49,502 --> 00:09:51,053
to search for my device.

224
00:09:51,137 --> 00:09:52,988
That woman is a distraction.

225
00:09:53,072 --> 00:09:55,244
Why do these creatures
choose to spend their lives

226
00:09:55,329 --> 00:09:56,392
with someone else?

227
00:09:56,476 --> 00:09:58,427
It's bad enough
they're already tethered

228
00:09:58,511 --> 00:09:59,895
to each other through family.

229
00:09:59,979 --> 00:10:01,964
My people do family
the right way.

230
00:10:02,048 --> 00:10:04,934
We don't care
if they live or die.

231
00:10:05,018 --> 00:10:07,703
Take one white one
and one red one with your eggs.

232
00:10:07,787 --> 00:10:10,372
Is that what they call
these yellow things?

233
00:10:10,456 --> 00:10:13,409
Looks like Big Bird exploded
on this plate.

234
00:10:14,727 --> 00:10:16,078
Wasn't for you, we'd be eating

235
00:10:16,162 --> 00:10:19,081
those half‐smoke sausages
at Bee‐Bee's.

236
00:10:19,165 --> 00:10:21,884
Yeah, I know,
it's not exactly D. C., but...

237
00:10:21,968 --> 00:10:23,852
the mountain air out here
is good for you.

238
00:10:23,936 --> 00:10:26,855
Oh, is that what
we're going with?

239
00:10:26,939 --> 00:10:28,924
Is that why we're here?

240
00:10:29,008 --> 00:10:32,261
Yeah, blame moving out here
on me,

241
00:10:32,345 --> 00:10:35,231
just like you blame me
for everything else.

242
00:10:35,315 --> 00:10:38,718
Probably my fault
Sam got killed, too.

243
00:10:39,786 --> 00:10:41,921
You crack that one yet,
Mikey?

244
00:10:44,490 --> 00:10:46,875
Didn't think so.

245
00:10:46,959 --> 00:10:49,945
Looks like Sam chose
the wrong town to die in.

246
00:10:50,029 --> 00:10:51,347
You just‐‐

247
00:10:51,431 --> 00:10:52,414
Shit!

248
00:10:52,498 --> 00:10:53,949
What's wrong with you?

249
00:10:54,033 --> 00:10:56,252
And these people trust you
with a gun.

250
00:10:56,336 --> 00:10:57,553
I'm sorry, Dad.

251
00:10:57,637 --> 00:10:59,421
Can you just take
your pills, please?

252
00:10:59,505 --> 00:11:00,990
Yeah, yeah, yeah, yeah.

253
00:11:11,017 --> 00:11:12,334
- Harry!
- Huh?

254
00:11:12,418 --> 00:11:14,436
What's going on?
Chasing a raccoon in there?

255
00:11:14,520 --> 00:11:16,038
I'm fine.

256
00:11:19,792 --> 00:11:21,043
There is no racoon.

257
00:11:21,127 --> 00:11:23,312
I'm just putting on my pants.

258
00:11:23,396 --> 00:11:24,813
Oh, shit.

259
00:11:24,897 --> 00:11:27,249
Are you living in your truck?

260
00:11:27,333 --> 00:11:29,518
Hey, it's nothing
to be ashamed of.

261
00:11:29,602 --> 00:11:31,587
I‐I sleep at the 59, like,

262
00:11:31,671 --> 00:11:33,022
three nights a week,
so I get it.

263
00:11:33,106 --> 00:11:35,024
I'm not living in my truck.

264
00:11:35,108 --> 00:11:36,592
Oh, I...

265
00:11:36,676 --> 00:11:38,761
I do sleep at the 59.

266
00:11:38,845 --> 00:11:40,596
Is that coffee for me?

267
00:11:40,680 --> 00:11:42,831
Oh, this coffee that I have
not offered to you in any way?

268
00:11:42,915 --> 00:11:44,600
- Mm‐hmm.
- No.

269
00:11:44,684 --> 00:11:46,185
Oh.

270
00:11:48,221 --> 00:11:51,173
Anyway, glad I ran into you
because, um...

271
00:11:51,257 --> 00:11:54,610
you know, we had fun,
and we kissed,

272
00:11:54,694 --> 00:11:57,846
which was... interesting.

273
00:11:57,930 --> 00:12:00,949
But I‐I kind of think
we shouldn't drag this whole

274
00:12:01,033 --> 00:12:04,404
"will they, won't they" thing
out more than we need to.

275
00:12:05,972 --> 00:12:07,489
I don't want
to date you anymore.

276
00:12:08,674 --> 00:12:10,526
Can I just have a sip?

277
00:12:10,610 --> 00:12:12,761
- It will help me move my bowels.
- Okay.

278
00:12:12,845 --> 00:12:14,630
No, I can see
that you're hurting,

279
00:12:14,714 --> 00:12:16,298
and I get it.

280
00:12:16,382 --> 00:12:18,300
We can be friends,
I just‐‐it's just‐‐

281
00:12:18,384 --> 00:12:20,102
You're just not my type.

282
00:12:20,186 --> 00:12:22,271
So your type
is not the smartest

283
00:12:22,355 --> 00:12:24,640
and the best person
in the world.

284
00:12:24,724 --> 00:12:25,641
See, there it is.

285
00:12:25,725 --> 00:12:28,444
Uh, I think
it's just your ego.

286
00:12:28,528 --> 00:12:30,646
It's...

287
00:12:30,730 --> 00:12:32,114
I don't even know
how to describe it.

288
00:12:32,198 --> 00:12:34,100
So you're not very smart?

289
00:12:35,468 --> 00:12:37,152
Um...

290
00:12:37,236 --> 00:12:39,221
what the ‐‐‐did you
just say to me?

291
00:12:39,305 --> 00:12:42,291
Oh, no. Human men must not
say mean things to women.

292
00:12:42,375 --> 00:12:46,328
If I don't apologize,
she'll know I'm an alien.

293
00:12:46,412 --> 00:12:48,097
That was mean.

294
00:12:48,181 --> 00:12:50,432
I should not have said that.

295
00:12:50,516 --> 00:12:51,967
Yeah.

296
00:12:52,051 --> 00:12:54,937
I am a man, a human man,
and you are smart,

297
00:12:55,021 --> 00:12:57,206
relative to...

298
00:12:57,290 --> 00:12:59,125
our species.

299
00:13:00,626 --> 00:13:02,328
Goodbye.

300
00:13:04,664 --> 00:13:06,532
Asshole!

301
00:13:09,502 --> 00:13:10,519
Hmm.

302
00:13:13,539 --> 00:13:20,513


303
00:13:48,774 --> 00:13:51,077
You lying, cheating bastard.

304
00:13:58,351 --> 00:14:00,402


305
00:14:03,389 --> 00:14:05,407
Oh, hello, Dr. Vanderspeigle.

306
00:14:05,491 --> 00:14:07,176
I'm surprised
you're still here.

307
00:14:07,260 --> 00:14:09,711
Mayor Hawthorne
hasn't found my replacement yet

308
00:14:09,795 --> 00:14:11,647
because he's bad at his job.

309
00:14:11,731 --> 00:14:13,682
Well, these are
Sam's private medical files.

310
00:14:13,766 --> 00:14:15,818
I thought you might want them.

311
00:14:15,902 --> 00:14:17,319
No.

312
00:14:17,403 --> 00:14:18,987
But okay.

313
00:14:19,071 --> 00:14:20,489
You know, since I'm here,

314
00:14:20,573 --> 00:14:23,459
can I ask if you've finished
Sam's autopsy report?

315
00:14:23,543 --> 00:14:25,394
I can't until I get
the toxicology results

316
00:14:25,478 --> 00:14:26,995
back from the lab in Denver.

317
00:14:27,079 --> 00:14:29,798
So sad to find out
he committed suicide.

318
00:14:29,882 --> 00:14:32,701
Because if he was murdered,
it would not be so sad.

319
00:14:32,785 --> 00:14:34,837
Well, if he
committed suicide,

320
00:14:34,921 --> 00:14:38,106
his insurance claim
would be null and void.

321
00:14:38,190 --> 00:14:42,177
So I'm counting on you, Doctor,
to do the right thing.

322
00:14:42,261 --> 00:14:44,847
You know, you could
use a haircut.

323
00:14:44,931 --> 00:14:46,982
Why don't you come down
to the salon?

324
00:14:47,066 --> 00:14:48,584
I'll cut it for you.

325
00:14:48,668 --> 00:14:50,185
I cut my own hair.

326
00:14:50,269 --> 00:14:52,521
I see that.

327
00:14:54,540 --> 00:14:55,958
What was that about?

328
00:14:56,042 --> 00:14:57,826
She's pro‐murder.

329
00:14:59,879 --> 00:15:03,365
And she wanted you
to take this box

330
00:15:03,449 --> 00:15:06,368
to where the other
dead people boxes go.

331
00:15:06,452 --> 00:15:08,120
Okay, then.

332
00:15:10,456 --> 00:15:13,242
Mrs. Hodges brought this.
I don't know where to put it.

333
00:15:13,326 --> 00:15:14,877
Also, my mom wanted
to thank you

334
00:15:14,961 --> 00:15:16,545
for helping me out
the other night.

335
00:15:16,629 --> 00:15:18,213
She wants
to make you dinner.

336
00:15:18,297 --> 00:15:19,781
Oh. Wow.

337
00:15:19,865 --> 00:15:21,783
That's nice.
She doesn't have to do that.

338
00:15:21,867 --> 00:15:23,785
Um, we can talk about that.

339
00:15:23,869 --> 00:15:26,488
So I'm gonna take this box.

340
00:15:26,572 --> 00:15:29,057


341
00:15:29,141 --> 00:15:31,326
I have a problem.

342
00:15:31,410 --> 00:15:33,362
So do I.
That box keeps following me.

343
00:15:33,446 --> 00:15:34,830
I messed up.

344
00:15:34,914 --> 00:15:36,465
I never should've
brought Jay here.

345
00:15:36,549 --> 00:15:39,034
She's just so innocent.

346
00:15:39,118 --> 00:15:41,503
Walking around,
not knowing the truth.

347
00:15:41,587 --> 00:15:43,438
Tell her you're her mother.

348
00:15:43,522 --> 00:15:45,674
I gave her up.

349
00:15:45,758 --> 00:15:47,743
I can't just drag her back
now that it suits me.

350
00:15:47,827 --> 00:15:49,578
She has a life and a family.

351
00:15:49,662 --> 00:15:52,614
You know, knowing the truth
should be on her terms

352
00:15:52,698 --> 00:15:53,816
when she's ready.

353
00:15:53,901 --> 00:15:55,450
Jay should not be here.

354
00:15:55,534 --> 00:15:57,085
This is interesting.

355
00:15:57,169 --> 00:15:59,521
She's willing to send Jay away
because she loves her,

356
00:15:59,605 --> 00:16:01,924
not because she hates her.

357
00:16:02,008 --> 00:16:03,225
Fire her.

358
00:16:03,309 --> 00:16:04,626
No.

359
00:16:04,710 --> 00:16:05,928
I can't do that.

360
00:16:06,012 --> 00:16:07,396
Can I?

361
00:16:07,480 --> 00:16:09,197
Although...

362
00:16:09,281 --> 00:16:10,599
her class is almost over.

363
00:16:10,683 --> 00:16:12,801
I could make sure
she gets a good grade.

364
00:16:12,885 --> 00:16:14,469
Harry.

365
00:16:14,553 --> 00:16:16,104
Harry.

366
00:16:16,188 --> 00:16:18,407
Whose scarf is this?

367
00:16:18,491 --> 00:16:20,909
Girl up front?
This woman?

368
00:16:20,993 --> 00:16:23,412
Excuse me.
"This woman"?

369
00:16:23,496 --> 00:16:24,613
Harry, why don't you
tell your girlfriend

370
00:16:24,697 --> 00:16:25,948
that this is a doctor's office

371
00:16:26,032 --> 00:16:28,216
and she cannot barge
into an exam room?

372
00:16:28,300 --> 00:16:29,952
I'm not his girlfriend.

373
00:16:30,036 --> 00:16:31,386
I'm his wife.

374
00:16:31,470 --> 00:16:33,822
His wife?

375
00:16:35,574 --> 00:16:37,192
Harry here told me
you were dead.

376
00:16:37,276 --> 00:16:38,760
Oh!

377
00:16:38,844 --> 00:16:40,629
Ha ha ha...

378
00:16:40,713 --> 00:16:42,982
Do I look dead to you,
Harry?

379
00:16:44,350 --> 00:16:46,902
Would a dead person do this?

380
00:16:46,986 --> 00:16:47,970
Or that?

381
00:16:48,054 --> 00:16:49,972
Ooh, I'm so sorry.
All right, then.

382
00:16:50,056 --> 00:16:51,940
Ooh, and this must be a ghost.

383
00:16:52,024 --> 00:16:53,442
You're dead, too.
I guess we're all dead.

384
00:16:53,526 --> 00:16:54,476
Dead!

385
00:16:54,560 --> 00:16:56,311


386
00:16:56,395 --> 00:16:58,447
Wow, sorry. Um, right.

387
00:16:58,531 --> 00:16:59,982
You're a monster.

388
00:17:00,066 --> 00:17:02,517
I‐I‐I'm going back
to New York.

389
00:17:02,601 --> 00:17:03,986
I‐I can't.

390
00:17:04,070 --> 00:17:06,939
"Monster" is a cheese, right?

391
00:17:12,178 --> 00:17:15,464
Can I have a glass
of your driest white, please?

392
00:17:15,548 --> 00:17:16,798
Eeh...

393
00:17:16,882 --> 00:17:18,600
Well, we've been using
the same box of wine

394
00:17:18,684 --> 00:17:21,970
as a stepladder
since Halloween, so...

395
00:17:22,054 --> 00:17:24,339
Uh, whiskey‐‐
that's your best bet.

396
00:17:24,423 --> 00:17:25,507
Oh, dear.

397
00:17:25,591 --> 00:17:27,643
And you're in luck.

398
00:17:27,727 --> 00:17:29,578
Still in time
for the breakfast special,

399
00:17:29,662 --> 00:17:31,346
if you want me
to crack an egg into it.

400
00:17:31,430 --> 00:17:32,881
I am going through a divorce,

401
00:17:32,965 --> 00:17:36,018
but I'm not quite at
"egg in my whiskey" phase yet.

402
00:17:36,102 --> 00:17:39,021
Divorce. That's rough.
I hear ya.

403
00:17:39,105 --> 00:17:40,522
You're divorced?

404
00:17:40,606 --> 00:17:42,357
Oh, no. Not yet, anyway.

405
00:17:42,441 --> 00:17:43,659
You know, someday.

406
00:17:43,743 --> 00:17:45,160
- Oh.
- Yeah.

407
00:17:45,244 --> 00:17:47,696
Still kind of working
on that pre‐divorce part.

408
00:17:47,780 --> 00:17:49,898
Don't bother.

409
00:17:49,982 --> 00:17:51,667
Ah, God. How do people...

410
00:17:51,751 --> 00:17:54,202
Ooh. Wow.

411
00:17:54,286 --> 00:17:55,237
Really sneaks up on you.

412
00:17:55,321 --> 00:17:57,472
Yeah. It's like a stroke.

413
00:17:57,556 --> 00:18:00,709
I just don't understand
how people can change so much.

414
00:18:00,793 --> 00:18:04,546
He used to be
so alive and present,

415
00:18:04,630 --> 00:18:07,416
and now he's, like, blunt.

416
00:18:07,500 --> 00:18:09,418
- I know blunt guys.
- Mm.

417
00:18:09,502 --> 00:18:10,886
Yeah, the guy I'm dating,
it's like,

418
00:18:10,970 --> 00:18:13,955
he's so direct, you know,
which is refreshing.

419
00:18:14,039 --> 00:18:15,891
- It's kind of hot, but...
- Mm.

420
00:18:15,975 --> 00:18:18,794
Sometimes it's...
it's really brutal.

421
00:18:18,878 --> 00:18:20,495
Exactly.
God, they're all the same.

422
00:18:20,579 --> 00:18:23,331
- Probably dating the same guy.
- Maybe there's two of them.

423
00:18:23,415 --> 00:18:25,567
Can you imagine?

424
00:18:32,124 --> 00:18:34,309
I'm sorry.
I thought you were my wife.

425
00:18:34,393 --> 00:18:37,029
Max has something
he would like to tell you.

426
00:18:38,364 --> 00:18:39,398
Go ahead, Max.

427
00:18:40,866 --> 00:18:42,651
I stole your keys
and made a copy of them

428
00:18:42,735 --> 00:18:44,352
to sneak into your cabin.

429
00:18:44,436 --> 00:18:45,787
What?

430
00:18:45,871 --> 00:18:49,091
I am horrified
at this accusation!

431
00:18:49,175 --> 00:18:51,626
Oh, no, he didn't accuse you
of anyth‐‐

432
00:18:51,710 --> 00:18:54,029
I don't accept your apology!

433
00:18:54,113 --> 00:18:55,731
Well, he hasn't
apologized yet.

434
00:18:55,815 --> 00:18:57,399
I'm getting ahead of myself.

435
00:18:57,483 --> 00:18:59,051
Max. Go on.

436
00:19:00,486 --> 00:19:01,636
I'm sorry.

437
00:19:01,720 --> 00:19:03,271
Good.

438
00:19:03,355 --> 00:19:06,775
Now I... do not accept
your apology!

439
00:19:06,859 --> 00:19:09,111
Well, you‐‐
you have to accept it.

440
00:19:09,195 --> 00:19:10,278
Why?

441
00:19:10,362 --> 00:19:12,280
Those are the rules.

442
00:19:12,364 --> 00:19:16,618
Well, he's not really sorry,
so I'm not accepting it.

443
00:19:16,702 --> 00:19:18,053
Dr. Vanderspeigle is right.

444
00:19:18,137 --> 00:19:19,521
Max...

445
00:19:19,605 --> 00:19:21,323
say it like you mean it.

446
00:19:21,407 --> 00:19:22,624
But I don't mean it!

447
00:19:22,708 --> 00:19:24,259
Your act
doesn't fool me, alien.

448
00:19:24,343 --> 00:19:26,428
I know you found us
in your basement

449
00:19:26,512 --> 00:19:27,896
and somehow snuck us home.

450
00:19:27,980 --> 00:19:30,866
I'm feeling attacked.
I am snowflaking.

451
00:19:30,950 --> 00:19:32,000
Max, that's‐‐that's enough.

452
00:19:32,084 --> 00:19:34,636
Do you see what we're dealing
with, Dr. Vanderspeigle?

453
00:19:34,720 --> 00:19:37,139
He just won't let up.

454
00:19:37,223 --> 00:19:38,807
I have an idea.

455
00:19:38,891 --> 00:19:41,276
They obviously love this kid.

456
00:19:41,360 --> 00:19:43,345
I'm not sure why.

457
00:19:43,429 --> 00:19:45,013
He's a menace.

458
00:19:45,097 --> 00:19:47,783
I learned a lesson from Asta
about love.

459
00:19:47,867 --> 00:19:50,585
It can be used as a weapon.

460
00:19:50,669 --> 00:19:51,987
Okay, Max.

461
00:19:52,071 --> 00:19:54,156
I'm going to give you
a simple test.

462
00:19:54,240 --> 00:19:58,693
Which one of these people...
is me?

463
00:19:58,777 --> 00:20:00,128
You know I can't tell
by this.

464
00:20:00,212 --> 00:20:01,997
If there was a picture
of a gross alien

465
00:20:02,081 --> 00:20:04,399
or a dumb slug,
I'd point to it.

466
00:20:04,483 --> 00:20:05,667
- Hurtful.
- Max.

467
00:20:05,751 --> 00:20:07,135
Please stop fooling around.

468
00:20:07,219 --> 00:20:08,370
This is serious.

469
00:20:08,454 --> 00:20:09,871
Fine.

470
00:20:09,955 --> 00:20:11,339
- This one!
- No!

471
00:20:11,423 --> 00:20:13,842
Enough games, buddy.
That's Russell Crowe.

472
00:20:13,926 --> 00:20:14,910
No, that's Sam Neill.

473
00:20:14,994 --> 00:20:16,144
No, the Australian guy

474
00:20:16,228 --> 00:20:17,746
from the genius movie
with the math.

475
00:20:17,830 --> 00:20:19,381
No, I promise you, it's not‐‐
Hey!

476
00:20:19,465 --> 00:20:21,516
Snap out of it!

477
00:20:21,600 --> 00:20:23,084
Max got it wrong.

478
00:20:23,168 --> 00:20:26,121
Sweetie, who is this?

479
00:20:26,205 --> 00:20:28,523
- Don't you recognize him?
- No!

480
00:20:28,607 --> 00:20:31,393
I've never seen that man before
in my entire life.

481
00:20:31,477 --> 00:20:32,794
Hmm, I forgive you

482
00:20:32,878 --> 00:20:34,529
for breaking
into my house, Max.

483
00:20:34,613 --> 00:20:35,897
I forgive you

484
00:20:35,981 --> 00:20:39,734
because you are
a sick little boy.

485
00:20:39,818 --> 00:20:42,337
And she's right.
It's Sam Neill!

486
00:20:42,421 --> 00:20:45,507
From the Jurassic‐era
dinosaur documentary!

487
00:20:45,591 --> 00:20:47,042
I‐‐
He's lying!

488
00:20:47,126 --> 00:20:48,944
He's setting me up!
He's tricking you!

489
00:20:49,028 --> 00:20:50,378
Hey‐‐
He's not even a real doctor!

490
00:20:50,462 --> 00:20:52,747
- Max.
- Well, this has been fun.

491
00:20:52,831 --> 00:20:55,217
I'm just gonna go
jump out a window real quick.

492
00:20:55,301 --> 00:20:56,218
Max.

493
00:20:58,537 --> 00:21:00,922
It's worse than I thought.

494
00:21:01,006 --> 00:21:02,757
He obviously suffers

495
00:21:02,841 --> 00:21:05,794
from a severe case
of teraphobia.

496
00:21:05,878 --> 00:21:07,028
Teraphobia?

497
00:21:07,112 --> 00:21:10,465
Seeing monsters
and other scary things.

498
00:21:10,549 --> 00:21:14,236
If you worry about one thing,
it should be that.

499
00:21:14,320 --> 00:21:16,371
Also...

500
00:21:16,455 --> 00:21:19,374
he might suffer
from face blindness

501
00:21:19,458 --> 00:21:22,577
and anxiety...

502
00:21:22,661 --> 00:21:25,080
and looking at your skull...

503
00:21:25,164 --> 00:21:27,883
he's probably gonna have
a receding hairline.

504
00:21:27,967 --> 00:21:29,117
This is horrible.

505
00:21:29,201 --> 00:21:30,986
If teraphobia
is untreated,

506
00:21:31,070 --> 00:21:33,300
Max can have severe issues,

507
00:21:33,385 --> 00:21:36,358
and going through life
without hair is no fun.

508
00:21:36,442 --> 00:21:37,859
But...

509
00:21:37,943 --> 00:21:41,763
there is a special school

510
00:21:41,847 --> 00:21:43,899
for kids like Max...

511
00:21:43,983 --> 00:21:45,767
in Georgia.

512
00:21:45,851 --> 00:21:46,935
- Georgia?
- Mm.

513
00:21:49,989 --> 00:21:51,857


514
00:21:57,062 --> 00:21:58,222
We just need a smoking gun.

515
00:21:59,064 --> 00:22:01,616
We ain't got no smoke.
Hell, we ain't even got a gun.

516
00:22:03,168 --> 00:22:05,320
I interviewed
every possible witness,

517
00:22:05,404 --> 00:22:08,089
and I examined
all the evidence. I‐‐

518
00:22:08,173 --> 00:22:09,925
Are you shitting me
right now?

519
00:22:10,009 --> 00:22:11,626
Are you playing with a yo‐yo?

520
00:22:11,710 --> 00:22:13,795
Sorry, sir.
It, uh‐‐it calms me.

521
00:22:13,879 --> 00:22:16,315
Well, I need to be calm.
Give me this.

522
00:22:18,484 --> 00:22:20,052
Ow.

523
00:22:22,187 --> 00:22:24,306
Got no viable suspects.

524
00:22:24,390 --> 00:22:26,508
We got no motive.
We got nothing!

525
00:22:26,592 --> 00:22:28,410
Hell, we don't even know
for sure yet

526
00:22:28,494 --> 00:22:30,396
if he was even murdered!

527
00:22:36,702 --> 00:22:38,954
Great, you broke it.

528
00:22:39,038 --> 00:22:42,123
Sir, Sam doesn't seem
the suicide type.

529
00:22:42,207 --> 00:22:44,626
I think he was murdered,
and I really do think

530
00:22:44,710 --> 00:22:46,494
it's somehow related
to the foot in the lake.

531
00:22:46,578 --> 00:22:48,129
You know what?
Screw that foot.

532
00:22:48,213 --> 00:22:50,198
For all we know,
that thing floated downriver

533
00:22:50,282 --> 00:22:51,066
from up north.

534
00:22:51,150 --> 00:22:53,034
There's probably
some one‐footed sumbitch

535
00:22:53,118 --> 00:22:54,669
up in Gunnison, hopping around,

536
00:22:54,753 --> 00:22:56,538
laughing at our asses
right now.

537
00:22:56,622 --> 00:22:59,124
Mm.
I don't think he laughs much.

538
00:23:01,226 --> 00:23:03,545
I was so happy when I thought
we had a serial killer.

539
00:23:03,629 --> 00:23:05,180
It felt good.

540
00:23:05,264 --> 00:23:08,016
I mean,
look at these streets!

541
00:23:08,100 --> 00:23:10,986
They're not mean!
They're beautiful!

542
00:23:11,070 --> 00:23:12,287
You know how many
violent crimes

543
00:23:12,371 --> 00:23:15,123
Colorado Springs
had last year, hmm?

544
00:23:15,207 --> 00:23:17,125
Over 500.

545
00:23:17,209 --> 00:23:18,326
500!

546
00:23:18,410 --> 00:23:21,329
Lucky bastards.

547
00:23:21,413 --> 00:23:24,132
Cheer up, sir.
Tomorrow is bingo night.

548
00:23:24,216 --> 00:23:27,202
Maybe Mrs. Labelle will
sucker‐punch the priest again.

549
00:23:27,286 --> 00:23:29,504
Yeah, she is crazier
than zucchini cake.

550
00:23:29,588 --> 00:23:30,705
Yeah.

551
00:23:30,789 --> 00:23:32,507
Actually, s‐she is my aunt.

552
00:23:32,591 --> 00:23:35,294
Okay. Still shouldn't
put vegetables in cake.

553
00:23:36,662 --> 00:23:38,780
It's wrong.

554
00:23:38,864 --> 00:23:40,766
- We're smart, attractive...
- Yes. Mm!

555
00:23:40,851 --> 00:23:41,608
Independent women.

556
00:23:41,693 --> 00:23:43,501
We don't need some guy
to determine our future.

557
00:23:43,585 --> 00:23:45,406
We are strong!

558
00:23:45,491 --> 00:23:46,955
We're strong.
And we're fearless!

559
00:23:47,039 --> 00:23:48,089
You are fearless!

560
00:23:48,173 --> 00:23:49,491
Damn right.

561
00:23:49,575 --> 00:23:51,192
Except about this guy.

562
00:23:51,276 --> 00:23:53,862
I think you broke up with him

563
00:23:53,946 --> 00:23:55,864
because you were afraid
of getting hurt.

564
00:23:55,948 --> 00:23:58,033
Mm. You think so?

565
00:23:58,117 --> 00:23:59,901
'Cause I thought it was
'cause he kissed like a horse

566
00:23:59,985 --> 00:24:01,102
eating an ice cream cone.

567
00:24:03,322 --> 00:24:04,973
I'm so sorry.

568
00:24:05,057 --> 00:24:07,942
Any real man
would be in love with you.

569
00:24:08,026 --> 00:24:09,911
- Yeah.
- Take it from an artist.

570
00:24:09,995 --> 00:24:11,613
Without risk, there's nothing.

571
00:24:11,697 --> 00:24:12,747
Yeah.

572
00:24:12,831 --> 00:24:14,582
Real women don't run away.

573
00:24:14,666 --> 00:24:15,750
- That's right.
- Mm!

574
00:24:15,834 --> 00:24:17,318
- We don't run away.
- Mm!

575
00:24:17,402 --> 00:24:20,522
Because we're strong
because we support each other.

576
00:24:20,606 --> 00:24:21,890
Right.

577
00:24:21,974 --> 00:24:23,191
Have you seen Danny?

578
00:24:23,275 --> 00:24:25,560
Day Drunk Danny that fixes
the karaoke machine?

579
00:24:25,644 --> 00:24:26,594
Jesus, Judy.

580
00:24:26,678 --> 00:24:28,029
You're just jealous
I got a guy

581
00:24:28,113 --> 00:24:29,464
who can work in tight spaces.

582
00:24:29,548 --> 00:24:30,556
Like you have any.

583
00:24:30,641 --> 00:24:31,933
Oh, wouldn't you
like to know?

584
00:24:32,017 --> 00:24:33,468
The whole town knows, Judy!

585
00:24:35,420 --> 00:24:36,938
I know.

586
00:24:37,022 --> 00:24:39,057
- Hello.
- Hello.

587
00:24:40,259 --> 00:24:41,176
Pretty.

588
00:24:41,260 --> 00:24:42,844
Hmm.

589
00:24:42,928 --> 00:24:44,779
- You guys!
- To women supporting women.

590
00:24:44,863 --> 00:24:46,365
Yes.

591
00:24:54,740 --> 00:24:56,057
Hey, Jay.

592
00:24:56,141 --> 00:24:59,427
Thanks for picking up
the files.

593
00:24:59,511 --> 00:25:00,328
I know you like it here,

594
00:25:00,412 --> 00:25:03,031
and it's really been great
having you.

595
00:25:03,115 --> 00:25:05,500
Um, we're just...

596
00:25:05,584 --> 00:25:08,954
we're not as busy as we were
a couple months ago.

597
00:25:11,723 --> 00:25:13,842
Are you listening to me?

598
00:25:13,926 --> 00:25:17,229
This paper says
you had a baby.

599
00:25:19,565 --> 00:25:22,968
And your baby was born
on my exact birthday.

600
00:25:26,672 --> 00:25:27,789
It's fine.

601
00:25:27,873 --> 00:25:30,291
It's not like I didn't know
I was adopted.

602
00:25:30,375 --> 00:25:32,227
I...

603
00:25:32,311 --> 00:25:34,462
It's...

604
00:25:34,546 --> 00:25:36,348
it's complicated.

605
00:25:37,916 --> 00:25:39,667
You know...

606
00:25:39,751 --> 00:25:42,704
it seems simple.

607
00:25:42,788 --> 00:25:45,406
You gave me away
and then lied to me.

608
00:25:45,490 --> 00:25:49,244


609
00:25:49,328 --> 00:25:50,845
Wait.

610
00:25:50,929 --> 00:25:54,616
If you're "Mommy,"
who's "Daddy"?

611
00:25:54,700 --> 00:25:56,718
It's not that dick Jimmy,
is it?

612
00:25:56,802 --> 00:26:01,256


613
00:26:01,340 --> 00:26:03,892
Wow.

614
00:26:03,976 --> 00:26:06,694
I really won the lottery
with that one, didn't I?

615
00:26:06,778 --> 00:26:08,329
No wonder you gave me away.

616
00:26:08,413 --> 00:26:10,098
I'm so sorry‐‐
Don't.

617
00:26:10,182 --> 00:26:14,335


618
00:26:14,419 --> 00:26:16,704
I was going to fire her.

619
00:26:16,788 --> 00:26:23,662


620
00:26:35,240 --> 00:26:37,358
Are you waiting for a bus?

621
00:26:37,442 --> 00:26:39,378
I like the cold.
It helps me think.

622
00:26:40,946 --> 00:26:44,065
Buddhist monks
believe that suffering

623
00:26:44,149 --> 00:26:47,235
comes from the thinking mind.

624
00:26:47,319 --> 00:26:49,938
They can also train their minds
not to feel pain.

625
00:26:50,022 --> 00:26:52,707
One of them
lit himself on fire.

626
00:26:52,791 --> 00:26:55,677
I think that one felt pain.

627
00:26:55,761 --> 00:26:57,078
Trying to make me feel better

628
00:26:57,162 --> 00:26:59,414
after tearing the heart
out of a 17‐year‐old girl?

629
00:26:59,498 --> 00:27:01,282
You didn't tear
her heart out.

630
00:27:01,366 --> 00:27:04,052
You just lied to her
and pretended to be her friend.

631
00:27:04,136 --> 00:27:06,221
You want to talk about lying?

632
00:27:06,305 --> 00:27:10,458
What kind of person lies
about their wife being dead?

633
00:27:10,542 --> 00:27:12,760
Humans lie.

634
00:27:12,844 --> 00:27:15,113
It's what they do.

635
00:27:16,448 --> 00:27:17,449
Why?

636
00:27:19,217 --> 00:27:21,236
Maybe they don't want
people to know

637
00:27:21,320 --> 00:27:24,439
who they really are.

638
00:27:24,523 --> 00:27:26,007
Hmm.

639
00:27:26,091 --> 00:27:31,196


640
00:27:32,397 --> 00:27:34,282
I told you I'd meet you
at the diner.

641
00:27:34,366 --> 00:27:36,201
Nice to see you, too.

642
00:27:38,170 --> 00:27:41,422
Harry Vanderspeigle.
I think we met briefly.

643
00:27:41,506 --> 00:27:43,825
Are you ‐‐‐‐‐‐with me, man?

644
00:27:43,909 --> 00:27:45,927
No, of course not.

645
00:27:46,011 --> 00:27:49,764
Chicken‐ass bitch.

646
00:27:49,848 --> 00:27:51,799
Okay. Let's go.

647
00:27:51,883 --> 00:27:53,568
Let's go!

648
00:27:56,722 --> 00:27:59,474


649
00:28:02,060 --> 00:28:03,311
Don't.

650
00:28:03,395 --> 00:28:04,812
That is not why I texted you.

651
00:28:06,665 --> 00:28:08,316
You always say that.

652
00:28:08,400 --> 00:28:11,185
I need you to listen.

653
00:28:11,269 --> 00:28:14,172
This is hard.
It's about the baby.

654
00:28:15,340 --> 00:28:17,025
She found out who we are.

655
00:28:17,109 --> 00:28:19,827


656
00:28:19,911 --> 00:28:21,580
Whoa.

657
00:28:23,648 --> 00:28:25,717
How did she find you?

658
00:28:28,086 --> 00:28:29,637
It's Jay.

659
00:28:29,721 --> 00:28:32,707
The girl with the attitude
that answers the phone?

660
00:28:32,791 --> 00:28:34,342
Yeah. She's our daughter.

661
00:28:34,426 --> 00:28:36,711
And, yes, I knew that
when I hired her.

662
00:28:36,795 --> 00:28:38,513
Jesus, Asta.

663
00:28:38,597 --> 00:28:40,081
That is messed up.

664
00:28:40,165 --> 00:28:43,017


665
00:28:45,070 --> 00:28:48,890


666
00:28:48,974 --> 00:28:50,458
What the hell is he doing here?

667
00:28:50,606 --> 00:28:52,756
What, is he your new boyfriend
or something?

668
00:28:52,841 --> 00:28:54,862
- No.
- No.

669
00:28:54,946 --> 00:28:57,165
I'm just here eating cake.

670
00:28:57,249 --> 00:28:58,866
- You her bodyguard now?
- Harry.

671
00:28:58,950 --> 00:29:00,601
- I prefer ninja.
- Harry.

672
00:29:00,685 --> 00:29:02,870
You don't have to do this.
Just ignore him.

673
00:29:02,954 --> 00:29:05,206
You shouldn't ignore ninjas.

674
00:29:05,290 --> 00:29:06,607
Just don't pay
any attention to him.

675
00:29:06,691 --> 00:29:09,711
He's reading books
about monks and ninjas.

676
00:29:09,795 --> 00:29:12,747


677
00:29:12,831 --> 00:29:14,882
How long have you known?

678
00:29:14,966 --> 00:29:16,918
Always.

679
00:29:17,002 --> 00:29:19,187
Since you talked me
into giving up my own baby.

680
00:29:19,271 --> 00:29:20,655
Damn it, Asta!

681
00:29:20,739 --> 00:29:21,923
You weren't ready either!

682
00:29:22,007 --> 00:29:23,658
Are you serious?

683
00:29:23,742 --> 00:29:27,028


684
00:29:27,112 --> 00:29:30,031
I'm only telling you so that
you will hear it from me first.

685
00:29:30,115 --> 00:29:32,200
If Jay comes to find you,

686
00:29:32,284 --> 00:29:33,886
I don't want you
flipping out on her.

687
00:29:33,971 --> 00:29:35,543
You're the last person
she needs in her life.

688
00:29:35,627 --> 00:29:36,571
Oh, right.

689
00:29:36,655 --> 00:29:38,639
You always make me out
to be the psycho.

690
00:29:38,723 --> 00:29:39,832
You know what?

691
00:29:39,949 --> 00:29:42,243
Doing what you did,
that shit ain't normal.

692
00:29:42,327 --> 00:29:43,678
You really wanted
to protect her,

693
00:29:43,762 --> 00:29:45,947
you should've stayed the hell
out of her life.

694
00:29:46,031 --> 00:29:49,917


695
00:29:55,040 --> 00:29:57,492


696
00:29:57,576 --> 00:29:59,227
It's better that she knows.

697
00:29:59,311 --> 00:30:00,361
This isn't your problem.

698
00:30:00,445 --> 00:30:02,497
You shouldn't have
to deal with it.

699
00:30:02,581 --> 00:30:05,900
You're too young
to remember...

700
00:30:05,984 --> 00:30:09,604
but that night, when I realized
your mother wasn't coming back,

701
00:30:09,688 --> 00:30:13,441
I tucked you in extra tight,
and I made a promise to you

702
00:30:13,525 --> 00:30:16,394
that I'd never leave you
to do this life alone.

703
00:30:18,029 --> 00:30:19,981
How could I leave her?

704
00:30:20,065 --> 00:30:22,150
Well, you didn't know
any better.

705
00:30:22,234 --> 00:30:24,318
But I promise you,
she has a family

706
00:30:24,402 --> 00:30:27,755
that loves her
as if she was their own.

707
00:30:27,839 --> 00:30:34,128


708
00:30:34,212 --> 00:30:35,930
Where did Harry go?

709
00:30:38,216 --> 00:30:39,784
Ninja.

710
00:30:47,359 --> 00:30:51,078


711
00:30:54,399 --> 00:30:56,818
Why is she still here?

712
00:30:56,902 --> 00:30:58,853
How am I supposed to get
into my underwear

713
00:30:58,937 --> 00:31:02,623
and watch Jerry Orbach
with that hot ham in my house?

714
00:31:08,847 --> 00:31:15,754


715
00:31:20,325 --> 00:31:22,661
You said you were
going away forever.

716
00:31:23,962 --> 00:31:26,881
I'm afraid I didn't handle
things very well today.

717
00:31:26,965 --> 00:31:29,217
I'd really love
to make it up to you.

718
00:31:29,301 --> 00:31:30,785
Hope you're hungry.

719
00:31:30,869 --> 00:31:33,087


720
00:31:33,171 --> 00:31:34,755
Where did you
get these steaks?

721
00:31:34,839 --> 00:31:37,892
They were in the freezer
downstairs.

722
00:31:37,976 --> 00:31:42,129
That's impossible,
because the door is...

723
00:31:42,213 --> 00:31:44,098
Open!

724
00:31:44,182 --> 00:31:45,600
You freak, I don't know why

725
00:31:45,684 --> 00:31:47,435
you locked everything
like that.

726
00:31:47,519 --> 00:31:48,703
I don't think we have
to do that out here.

727
00:31:48,787 --> 00:31:50,271
I had to break the lock
of the icebox

728
00:31:50,355 --> 00:31:52,340
just to get the... steaks.

729
00:31:52,424 --> 00:31:54,593
Got to get some frozen peas.

730
00:31:55,493 --> 00:31:57,395
I'll get them.

731
00:31:59,297 --> 00:32:00,815
You're lovely.

732
00:32:00,899 --> 00:32:05,486


733
00:32:08,607 --> 00:32:10,258


734
00:32:12,243 --> 00:32:19,317


735
00:32:34,199 --> 00:32:35,816
Mmm.

736
00:32:35,900 --> 00:32:37,952
You're so quiet.
What are you thinking?

737
00:32:38,036 --> 00:32:39,954
If I could fit your body
in the freezer

738
00:32:40,038 --> 00:32:41,222
next to the other guy.

739
00:32:41,306 --> 00:32:43,441
So many things.

740
00:32:45,043 --> 00:32:47,495
You're so different.

741
00:32:47,579 --> 00:32:49,897
You haven't been yourself
since I got here.

742
00:32:49,981 --> 00:32:51,933
I am myself.

743
00:32:52,017 --> 00:32:54,602
I've always been myself.

744
00:32:54,686 --> 00:32:56,337
A man...

745
00:32:56,421 --> 00:32:59,607
and nothing else.

746
00:32:59,691 --> 00:33:02,176
See, that's what
I'm talking about.

747
00:33:02,260 --> 00:33:04,095
I know what's going on
with you.

748
00:33:05,897 --> 00:33:07,949
You're afraid.

749
00:33:08,033 --> 00:33:09,450
I'll go with that.

750
00:33:09,534 --> 00:33:11,385
I'm scared, too.

751
00:33:11,469 --> 00:33:12,820
Men showed up at the apartment

752
00:33:12,904 --> 00:33:14,855
and said they needed
to talk to you.

753
00:33:14,939 --> 00:33:16,524
Look, I don't care
what trouble you're in.

754
00:33:16,608 --> 00:33:18,259
I really don't.

755
00:33:18,343 --> 00:33:20,361
Whatever's going on with you,

756
00:33:20,445 --> 00:33:22,229
I'll be there with you,
no matter what.

757
00:33:22,313 --> 00:33:29,387


758
00:33:42,567 --> 00:33:44,185
All right, D'arce.

759
00:33:44,269 --> 00:33:46,104
You want to put yourself
out there?

760
00:33:51,643 --> 00:33:54,128
Let's do this.

761
00:33:54,212 --> 00:33:56,597
Come on, you beast.
Let's have a dance.

762
00:33:59,851 --> 00:34:00,968


763
00:34:01,052 --> 00:34:06,040
<i>♪ If you're going home
one evening ♪</i>

764
00:34:06,124 --> 00:34:07,508
<i>♪ And you... ♪</i>

765
00:34:10,528 --> 00:34:17,669


766
00:34:19,003 --> 00:34:20,955
Shit.

767
00:34:21,039 --> 00:34:23,491


768
00:34:23,575 --> 00:34:25,960
That was a waste of deodorant.

769
00:34:26,044 --> 00:34:32,951


770
00:34:37,622 --> 00:34:40,341
Well, dinner's over.

771
00:34:40,425 --> 00:34:41,776
Mm.

772
00:34:41,860 --> 00:34:43,661
What next?

773
00:34:44,996 --> 00:34:47,448
I can only think
of one thing.

774
00:34:47,532 --> 00:34:49,417
Hmm?

775
00:34:49,501 --> 00:34:51,836
Scrub the pans
before you leave.

776
00:34:56,574 --> 00:35:00,661
<i>♪ There was a boy ♪</i>

777
00:35:00,745 --> 00:35:04,065
<i>♪ A very strange ♪</i>

778
00:35:04,149 --> 00:35:08,069
<i>♪ Enchanted boy ♪</i>

779
00:35:08,153 --> 00:35:11,523
<i>♪ They say he wandered
very far ♪</i>

780
00:35:13,024 --> 00:35:16,310
<i>♪ Very far ♪</i>

781
00:35:16,394 --> 00:35:20,781
<i>♪ Over land and sea ♪</i>

782
00:35:20,865 --> 00:35:23,451
<i>♪ And then one day ♪</i>

783
00:35:23,535 --> 00:35:27,455
<i>♪ One magic day,
he passed my way ♪</i>

784
00:35:27,539 --> 00:35:32,126
<i>♪ And while we spoke
of many things ♪</i>

785
00:35:32,210 --> 00:35:36,297
<i>♪ Fools and kings ♪</i>

786
00:35:36,381 --> 00:35:40,785
<i>♪ This he said to me ♪</i>

787
00:35:43,154 --> 00:35:47,892
<i>♪ The greatest thing
you'll ever learn ♪</i>

788
00:35:49,527 --> 00:35:52,313
<i>♪ Is to love ♪</i>

789
00:35:52,397 --> 00:35:55,549
<i>♪ And be loved ♪</i>

790
00:35:55,633 --> 00:35:59,019
<i>♪ Just to love ♪</i>

791
00:35:59,103 --> 00:36:02,389
<i>♪ And be ♪</i>

792
00:36:02,473 --> 00:36:06,393
<i>♪ Loved ♪</i>

793
00:36:06,477 --> 00:36:07,695
Well...

794
00:36:10,682 --> 00:36:12,800


795
00:36:12,884 --> 00:36:14,401
Mm.

796
00:36:14,485 --> 00:36:21,559


797
00:36:31,903 --> 00:36:33,854
You want to send him
to Georgia?

798
00:36:33,938 --> 00:36:36,357
Of course I don't want
to send him away.

799
00:36:36,441 --> 00:36:38,877
But we have a broken child.

800
00:36:40,278 --> 00:36:42,163
The only thing scarier
than being away from him

801
00:36:42,247 --> 00:36:44,131
is him getting worse if we
don't do something about it.

802
00:36:44,215 --> 00:36:46,167
But maybe he'll outgrow it
on his own.

803
00:36:46,251 --> 00:36:47,902
You know, like the lisp
or the‐‐or the thumb sucking.

804
00:36:47,986 --> 00:36:49,170
- No.
- I just‐‐I think‐‐

805
00:36:49,254 --> 00:36:50,671
I just think that we should
give it more time.

806
00:36:50,755 --> 00:36:51,906
This is different.

807
00:36:51,990 --> 00:36:53,507
This place is equipped
to help him

808
00:36:53,591 --> 00:36:56,043
in ways that we can't.

809
00:36:56,127 --> 00:36:57,011
Be honest.

810
00:36:57,095 --> 00:37:01,132
Does Max seem like a normal
little boy to you?

811
00:37:04,302 --> 00:37:06,587
No, I‐I guess not.

812
00:37:08,673 --> 00:37:10,224
Am I losing my hair?

813
00:37:10,308 --> 00:37:11,992
What? No. What?

814
00:37:12,076 --> 00:37:15,329
Don't you feel like
it's gone back a little bit?

815
00:37:15,413 --> 00:37:16,897
No.

816
00:37:16,981 --> 00:37:20,935
Max for Sahar.
Do you read me?

817
00:37:21,019 --> 00:37:23,070
Sahar here, over.

818
00:37:23,154 --> 00:37:25,573
I know you don't believe me
about the alien.

819
00:37:25,657 --> 00:37:28,442
My parents are sending me away.

820
00:37:28,526 --> 00:37:29,743
Over.

821
00:37:29,827 --> 00:37:32,379
All I said was that
I didn't remember.

822
00:37:32,463 --> 00:37:34,081
Of course I still believe you.

823
00:37:34,165 --> 00:37:35,983
And nobody's sending you away.

824
00:37:36,067 --> 00:37:37,902
I have an idea. Over.

825
00:37:43,775 --> 00:37:45,693


826
00:37:45,777 --> 00:37:48,229
There's
no need to be frightened.

827
00:37:49,580 --> 00:37:50,931
I'll take care of you.

828
00:37:51,015 --> 00:37:53,033
Tell Babette where it hurts.

829
00:37:53,117 --> 00:37:54,869
I don't know who Babette is‐‐

830
00:37:57,021 --> 00:37:59,907
Ooh, that feels good.

831
00:37:59,991 --> 00:38:02,543
♪ I like it like that ♪

832
00:38:05,063 --> 00:38:09,917
<i>♪ You got me yearning,
burning with desire ♪</i>

833
00:38:13,137 --> 00:38:14,688
<i>♪ You drive me wild ♪</i>

834
00:38:14,772 --> 00:38:15,823
God, you're handsome.

835
00:38:15,907 --> 00:38:17,191
So are you.

836
00:38:17,275 --> 00:38:18,726
<i>♪ Have mercy, Mr. Percy ♪</i>

837
00:38:18,810 --> 00:38:21,095
<i>♪ Now, cut that out ♪</i>

838
00:38:22,847 --> 00:38:25,199
I don't know
what we're doing.

839
00:38:25,283 --> 00:38:26,400
We're reconnecting.

840
00:38:26,484 --> 00:38:27,601
Oh‐‐oh.

841
00:38:29,687 --> 00:38:31,005
♪ Cha, cha‐cha‐cha, cha ♪

842
00:38:31,089 --> 00:38:31,839
Oh!

843
00:38:37,895 --> 00:38:40,214
<i>♪ I like it like that ♪</i>

844
00:38:40,298 --> 00:38:41,615


845
00:38:41,699 --> 00:38:44,118
<i>- ♪ Cha ♪
- ♪ I like it like that ♪</i>

846
00:38:44,202 --> 00:38:45,920
<i>♪ Cha, cha‐cha‐cha, cha ♪</i>

847
00:38:46,004 --> 00:38:48,406
♪ I like it, I like it ♪

848
00:38:53,745 --> 00:38:56,497
I knew you still loved me.

849
00:38:56,581 --> 00:38:58,465
Didn't have the heart
to take it down.

850
00:39:00,618 --> 00:39:02,436
We're gonna be
together forever.

851
00:39:02,520 --> 00:39:09,694


852
00:39:24,642 --> 00:39:27,561
I thought you'd be in Georgia
by now getting probed.

853
00:39:27,645 --> 00:39:31,265
Humans don't probe.
Only stupid aliens do that.

854
00:39:31,349 --> 00:39:33,133
My people don't.

855
00:39:33,217 --> 00:39:35,102
It's the greys
that have the ass fetish.

856
00:39:35,186 --> 00:39:38,038
That's adult language,
and we don't appreciate it.

857
00:39:38,122 --> 00:39:39,940
What are you doing here?

858
00:39:40,024 --> 00:39:41,208
You shouldn't be
that surprised to see me.

859
00:39:41,292 --> 00:39:44,011
Touching your floating apple
may have knocked out my memory,

860
00:39:44,095 --> 00:39:46,080
but it didn't kill me.

861
00:39:46,164 --> 00:39:47,948
Maybe next time.

862
00:39:48,032 --> 00:39:50,084
There won't be a next time.

863
00:39:50,168 --> 00:39:53,087
Hold on, Max.
The adults are talking.

864
00:39:53,171 --> 00:39:55,289
Max isn't going
to that institute.

865
00:39:55,373 --> 00:39:57,291
I once held my breath
for two minutes

866
00:39:57,375 --> 00:40:00,494
just to get out
of a Sufi prayer circle.

867
00:40:00,578 --> 00:40:02,296
I'll teach him.

868
00:40:02,380 --> 00:40:03,964
I'll bet he'll hold his breath
for an hour

869
00:40:04,048 --> 00:40:05,199
to get out of Georgia.

870
00:40:05,283 --> 00:40:06,567
Good.
Then he'll be dead.

871
00:40:06,651 --> 00:40:09,370
I'll find his tombstone
and spit on it.

872
00:40:09,454 --> 00:40:10,738
You won't be able to

873
00:40:10,822 --> 00:40:12,439
because he's going
to be cremated

874
00:40:12,523 --> 00:40:15,242
and have the ashes sprinkled
into the ocean.

875
00:40:15,326 --> 00:40:19,446
Fine. Then I'll spit on it,
and it'll hit your dead DNA.

876
00:40:19,530 --> 00:40:21,482
No, it won't.
Because I tricked you.

877
00:40:21,566 --> 00:40:24,251
He didn't really have his ashes
put into the ocean.

878
00:40:24,335 --> 00:40:26,487
I snuck them into your pocket.

879
00:40:26,571 --> 00:40:28,622
So, when you were spitting
into the ocean,

880
00:40:28,706 --> 00:40:32,359
he was in your pocket
laughing at you the whole time.

881
00:40:32,443 --> 00:40:34,895
Your spit will never
get near him.

882
00:40:34,979 --> 00:40:36,563
We win again.

883
00:40:38,316 --> 00:40:40,451
Ha ha!
I got you.

884
00:40:43,821 --> 00:40:46,473


885
00:40:46,557 --> 00:40:48,909
I don't think
what I just did was...

886
00:40:48,993 --> 00:40:50,644
normal human behavior.

887
00:40:50,728 --> 00:40:53,514
Oh. Are we driving you crazy?

888
00:40:53,598 --> 00:40:54,982
Get used to it.

889
00:40:55,066 --> 00:40:56,984
We're both holding our breath
until you promise

890
00:40:57,068 --> 00:40:59,119
to leave him alone.

891
00:40:59,203 --> 00:41:03,524
When we pass out,
they'll think you did it.

892
00:41:05,743 --> 00:41:08,495
Good. It'll be quieter.

893
00:41:08,579 --> 00:41:15,135


894
00:41:15,219 --> 00:41:17,504
Great. More air for me.

895
00:41:19,924 --> 00:41:21,141
Thank you.
I'll have some more.

896
00:41:24,629 --> 00:41:26,880


897
00:41:26,964 --> 00:41:28,566
You look silly.

898
00:41:30,301 --> 00:41:33,004
Look, I mean,
how long is this?

899
00:41:34,872 --> 00:41:37,091
Okay.

900
00:41:37,175 --> 00:41:38,425
Okay, stop!

901
00:41:41,612 --> 00:41:43,864
- What do you want?
- A truce.

902
00:41:43,948 --> 00:41:45,632
You tell my parents
I'm not crazy

903
00:41:45,716 --> 00:41:46,967
so I can stay home,

904
00:41:47,051 --> 00:41:49,002
and I'll stop telling everyone
you're an alien.

905
00:41:49,086 --> 00:41:51,371
What about killing him?
Can I still kill him?

906
00:41:51,455 --> 00:41:53,006
No!

907
00:41:53,090 --> 00:41:55,576
That's pretty much implied
in the word "truce."

908
00:41:58,062 --> 00:42:00,047
Go ahead.

909
00:42:00,131 --> 00:42:01,882
Shake on it.

910
00:42:01,966 --> 00:42:03,383
Fine.

911
00:42:03,467 --> 00:42:07,020


912
00:42:07,104 --> 00:42:08,655
Any questions, Max?

913
00:42:08,739 --> 00:42:10,958
Yeah. Why can I see you?

914
00:42:11,042 --> 00:42:13,627
Are you familiar with
multidimensional space travel?

915
00:42:13,711 --> 00:42:14,962
Very.

916
00:42:15,046 --> 00:42:16,563
Some humans
are genetically more tuned

917
00:42:16,647 --> 00:42:18,298
to the frequencies
of other dimensions,

918
00:42:18,382 --> 00:42:20,334
so they can see beyond
my molecular reconstruction.

919
00:42:20,418 --> 00:42:22,469
Like that was blue and black

920
00:42:22,553 --> 00:42:24,404
but some people saw it
as white and gold?

921
00:42:24,488 --> 00:42:25,706
- It wasn't white and gold?
- It wasn't white and gold?

922
00:42:25,790 --> 00:42:27,107
No!

923
00:42:27,191 --> 00:42:29,009
- Whoa.
- Wow.

924
00:42:29,093 --> 00:42:31,411
I have a question.

925
00:42:31,495 --> 00:42:35,115
Why do humans fold pizza
when they eat it?

926
00:42:35,199 --> 00:42:36,750
Basic engineering.

927
00:42:36,834 --> 00:42:38,385
It's too floppy when it's flat.

928
00:42:38,469 --> 00:42:39,753
Ah.

929
00:42:39,837 --> 00:42:41,188
What are the Nazca lines?

930
00:42:41,272 --> 00:42:43,590
Ancient alien graffiti.

931
00:42:43,674 --> 00:42:44,925
Do aliens poop?

932
00:42:45,009 --> 00:42:46,093
Everybody poops.

933
00:42:47,445 --> 00:42:50,030
Just like the book.
I knew it.

934
00:42:50,114 --> 00:42:53,734
When I first discovered that
Max knew who I really was,

935
00:42:53,818 --> 00:42:55,469
I hated him for it.

936
00:42:58,155 --> 00:43:00,524
Maybe I did not
actually hate him.

937
00:43:02,326 --> 00:43:05,546
I just hated
how he made me feel inside.

938
00:43:05,630 --> 00:43:09,516
I felt exposed, vulnerable.

939
00:43:09,600 --> 00:43:11,952
In a way, I hated myself.

940
00:43:12,036 --> 00:43:15,889
<i>♪ I've been thinking
about the news ♪</i>

941
00:43:15,973 --> 00:43:20,394
<i>♪ Daddy leaves it on
all day through ♪</i>

942
00:43:20,478 --> 00:43:23,997
<i>♪ I've been thinking
about the wars ♪</i>

943
00:43:24,081 --> 00:43:27,234
<i>♪ And to be honest
I can't take anymore ♪</i>

944
00:43:27,318 --> 00:43:31,972
<i>♪ I hear you every day ♪</i>

945
00:43:32,056 --> 00:43:36,076
<i>♪ The awful words you say ♪</i>

946
00:43:36,160 --> 00:43:37,811
<i>♪ But hate can't be ♪</i>

947
00:43:37,895 --> 00:43:42,149
<i>♪ The face
of the American Dream ♪</i>

948
00:43:42,233 --> 00:43:46,720


949
00:43:46,804 --> 00:43:48,422
But after talking
to those kids

950
00:43:48,506 --> 00:43:51,258
for just ten minutes,

951
00:43:51,342 --> 00:43:53,827
I could feel my hatred
going away.

952
00:43:53,911 --> 00:43:56,396


953
00:43:56,480 --> 00:44:00,634
Maybe there's something
out there stronger than hate.

954
00:44:00,718 --> 00:44:02,202
Hungry?

955
00:44:02,286 --> 00:44:04,037
I've only got enough
for coffee.

956
00:44:04,121 --> 00:44:05,305
Well, that's okay.

957
00:44:05,389 --> 00:44:06,673
Family don't pay.

958
00:44:06,757 --> 00:44:09,209


959
00:44:09,293 --> 00:44:11,845
In that case,
I'll get two burgers‐‐

960
00:44:11,929 --> 00:44:13,013
one for here and one to go‐‐

961
00:44:13,097 --> 00:44:15,849
and a slice of pie.

962
00:44:15,933 --> 00:44:17,184
Yeah, all right.

963
00:44:17,268 --> 00:44:21,722


964
00:44:21,806 --> 00:44:22,856
Sheriff?

965
00:44:22,940 --> 00:44:24,958


966
00:44:25,042 --> 00:44:27,227
Sam's toxicology results
are in.

967
00:44:27,311 --> 00:44:29,997
Botulinum toxin A levels
are through the roof.

968
00:44:30,081 --> 00:44:31,665
Sam was poisoned.

969
00:44:31,749 --> 00:44:35,068
Holy shit sticks!
We got ourselves a murder!

970
00:44:41,425 --> 00:44:42,476
- Deputy.
- Yeah. Sheriff.

971
00:44:42,560 --> 00:44:43,443
- All right. Get on it.
- Okay.

972
00:44:43,527 --> 00:44:45,145
- Get on it.
- Yeah. Enjoy your breakfast.

973
00:44:45,229 --> 00:44:47,281
- All right, thank you, ma'am.
- Okay.

974
00:44:51,869 --> 00:44:55,206
I feel many emotions
about this one.

975
00:44:56,307 --> 00:44:58,392
I feel close to her.

976
00:44:58,476 --> 00:45:00,594
<i>♪ And I been thinkin'
about our mother ♪</i>

977
00:45:00,678 --> 00:45:03,163
Yet sometimes,
I want to be far away.

978
00:45:03,247 --> 00:45:05,766
<i>♪ How they took her away
from her people ♪</i>

979
00:45:07,385 --> 00:45:10,504
<i>♪ Put her in
a boarding school ♪</i>

980
00:45:10,588 --> 00:45:12,806
<i>♪ Away from her brother,
sister, and culture ♪</i>

981
00:45:14,325 --> 00:45:17,044
<i>♪ I can hear her
every night ♪</i>

982
00:45:17,128 --> 00:45:19,112
I don't hate her.

983
00:45:19,196 --> 00:45:22,616
I just... need... sleep.

984
00:45:22,700 --> 00:45:24,651
<i>♪ 'Cause hate can't be ♪</i>

985
00:45:24,735 --> 00:45:28,455
<i>♪ The face
of the American Dream ♪</i>

986
00:45:28,539 --> 00:45:30,824
I guess she can
live another day.

987
00:45:30,908 --> 00:45:34,912
<i>♪ And change is a choice,
and it can start with you ♪</i>


 
 
    
 
    
 


 
 
  



